Talvez já ouviu num filme sem saber o que significava. Na França é difícil passar um dia sem ouvir falar de "con" mesmo que seja na rua, no trabalho, na televisão, em família. O que será isso?
Primeiro tem que saber que os franceses xingam muito, isso em si já é um ponto cultural. Então falar de "con" é xingar? Depende muito do contexto e de como é dito, pode ser até afetuoso!
Difícil dizer precisamente o que é um "con", simplesmente porque pode ter vários sentidos.
No sentido primeiro significa abestalhado, mas é usado para definir aquele que corta seu caminho na pista e quase bate seu carro, aquele que estaciona o carro na ladeira sem puxar o freio de mão, aquele que faz tudo para te aborrecer de forma voluntária ou não, aquele que tem raciocino limitado, aquele que deixa o copo de água na margem da mesa e se surpreende dele cair, aquele que é mal ou chato, aquele que sempre se acha certo quando esta errado mas, insiste tanto que os outros desistem, aquele que conta sempre besteira para fazer os outros rirem, ... Apesar de ter geralmente uma conotação ruim, pode ser afetuoso a fim de definir quem se deixa parecer besta para ser engraçado.
Tem costume de dizer que cada um de nos é o "con" de alguém em algum momento da vida, pois geralmente somos o "con" de quem tratamos de "con"...Só o contexto é a intonação vão informar do real significado, então gente não se deixam abusar...
Algumas citações a respeito de "con":
"On dit toujours qu'on peut pas être et avoir été. Eh ben, j'en connais un, dis donc, il a été con et il l'est encore !"
de Coluche
"Le pire con, c'est le vieux con. On ne peut rien contre l'expérience."
de Jacob Braude
"Il ne faut jamais prendre les gens pour des cons mais il ne faut pas oublier qu'ils le sont."
Par Les inconnus
"Mieux vaut ne rien dire et passer pour un con que de l’ouvrir et ne laisser aucun doute à ce sujet."
Proverbe Français
"Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres."
de Frédéric Dard
de Frédéric Dard
"La mort, c'est un peu comme une connerie. Le mort, lui, il ne sait pas qu'il est mort. Ce sont les autres qui sont tristes. Le con, c'est pareil."
de Philippe Geluck
"L'échec, c'est la réussite du con."
de Frédéric Dard
O melhor para concluir: uma mensagem de George Brassens para os "cons" de todos os tempos, Le temps ne fait rien à l'affaire, [o tempo não muda nada]. Para aqueles que não conhece o amado George Brassens, saibam que ele botou na musica um tipo de sabedoria popular de forma engraçada.
Algumas citações relacionado ao "con":
Gente, espero que gostem da postagem. Sobretudo, se "con"porta com "con"cienca!
Brillant!!!
ResponderExcluirBonne explication